Alex | υπερ γαρ του ονοματος εξηλθον μηδεν λαμβανοντες απο των εθνικων
|
ASV | because that for the sake of the Name they went forth, taking nothing of the Gentiles.
|
BE | For they went out for love of the Name, taking nothing from the Gentiles.
|
Byz | υπερ γαρ του ονοματος εξηλθον μηδεν λαμβανοντες απο των εθνων
|
Darby | for for the name have they gone forth, taking nothing of those of the nations.
|
ELB05 | Denn für den Namen sind sie ausgegangen und nehmen nichts von denen aus den Nationen.
|
LSG | Car c'est pour le nom de Jésus-Christ qu'ils sont partis, sans rien recevoir des païens.
|
Pesh | ܚܠܦ ܓܝܪ ܫܡܗ ܢܦܩܘ ܟܕ ܡܕܡ ܠܐ ܢܤܒܘ ܡܢ ܥܡܡܐ ܀
|
Sch | denn um seines Namens willen sind sie ausgezogen, ohne von den Heidnischen etwas anzunehmen.
|
Web | Because for his name's sake they went forth, taking nothing from the Gentiles.
|
Weym | For it is for Christ that they have gone forth, accepting nothing from the Gentiles.
|